Xiaolongbao: the soup dumplings that conquered the world from Shanghai
The complete history of xiaolongbao (小笼包): origins in Nanxiang, the gelatin technique, the ritual 18 pleats, Din Tai Fung and the global rise of Shanghai's most iconic dumpling.
La rédaction Kotoba
Studio éditorial
The lid of the bamboo steamer lifts, and a cloud of vapour escapes into the morning air. Six small translucent pouches rest on a cabbage leaf, their tops pleated into a tight spiral, their thin skin revealing a golden liquid trembling inside. You pick up the first one carefully, gripping it between the tips of your chopsticks, right at the top where the folds form a little knot. You set it down on a porcelain spoon. You pierce a tiny hole in the side. A trickle of scalding broth flows out, fragrant, loaded with pork and ginger. You blow, you sip, you bite. The skin yields under the tooth, the filling melts on the tongue, the broth floods the mouth. This is the , the soup dumpling of Shanghai, one of the most extraordinary inventions in Chinese gastronomy.
The xiaolongbao is not a simple dumpling. It is a feat of culinary engineering: a pouch of thin dough enclosing both a meat filling and a hot broth, sealed together, steamed in a small bamboo basket. To understand the xiaolongbao is to understand how an artisan in the late Qing dynasty, in a small town near Shanghai, solved a seemingly impossible problem: trapping soup inside dough.
The origins: Nanxiang and the birth of a masterpiece#
Huang Mingxian and the Ri Hua Xuan restaurant#
The story of the xiaolongbao begins in the 1870s, in , a small town on the north-western outskirts of Shanghai, famous for its classical gardens and canals. A cook named ran a restaurant called . Faced with competition from neighbouring stalls, all selling the same stuffed mantou, Huang sought to stand out. His idea was revolutionary: adding pork-skin jelly to the meat filling. When steamed, the jelly melted and became broth inside the dumpling. The xiaolongbao was born.
Word spread quickly. Customers flocked from Shanghai and the surrounding villages to taste these dumplings that contained soup. The name came naturally: , , . The small bun of the small steamer basket.
breaks down into three characters: 小 (xiǎo, small), 笼 (lóng, bamboo steamer basket) and 包 (bāo, stuffed bun, dumpling). The name literally means "a dumpling cooked in a small steamer basket." The character 笼 contains the bamboo radical (竹), recalling the material of the basket in which the xiaolongbao is always served.
From Nanxiang to Yu Garden#
In 1900, a disciple of Huang Mingxian opened a restaurant in , in the heart of old Shanghai: the . Despite its name, it was not ordinary mantou being served there, but the famous xiaolongbao of Nanxiang. The restaurant still stands today, more than a century later, housed in a traditional two-storey building overlooking the Yu Garden lake. The queue winds through the street daily, mixing tourists and nostalgic Shanghainese.
On the ground floor, you take away your xiaolongbao in a cardboard basket. On the first floor, you sit down and pay a little more. On the second floor, the menu expands to include crab and shrimp versions. This hierarchy of floors, almost feudal, has become a curiosity in its own right.
The Nanxiang Mantou Dian in Yu Garden was already serving xiaolongbao before the last imperial dynasty fell. When the Republic of China was proclaimed in 1912, when Shanghai became the "Paris of the Orient" in the 1920s and 1930s, when the Communists took power in 1949, when the Cultural Revolution ravaged the country in the 1960s and 1970s, the restaurant continued serving its soup dumplings. Some institutions are more resilient than empires.
The technique: the secret of the imprisoned soup#
The pork-skin jelly (肉皮冻)#
The miracle of the xiaolongbao rests on a simple principle of physics: the collagen in pork skin, when simmered at length in water, transforms into gelatin. This gelatin, once cooled, forms a solid jelly called . Mixed with the raw pork filling, this jelly remains solid at room temperature, allowing the dumpling to be sealed without anything leaking. But as soon as steam heats the basket, the jelly melts and becomes broth again. The liquid is trapped inside the sealed dough.
Preparing the roupi dong demands patience. Pork skins are cleaned, blanched, then simmered for several hours with ginger, scallion and Shaoxing rice wine (绍兴酒, Shàoxīng jiǔ), until the liquid becomes syrupy. It is strained, then left to cool in the refrigerator overnight. The next day, the jelly is diced and folded into the filling.
The dough and the eighteen pleats#
The xiaolongbao dough is an exercise in precision. Made from wheat flour and water (no yeast, unlike baozi), it must be thin enough to become translucent when steamed, yet strong enough to hold the broth without tearing. The ideal thickness is roughly one millimetre.
Each disc of dough is rolled by hand with a small rolling pin, thicker at the centre (to bear the weight of the filling and broth) and thinner at the edges (for pleating). Then comes the defining gesture: the folding into .
The cook holds the disc of dough in one hand, places the filling in the centre, and with the other hand pinches and pleats the edge into a regular spiral of eighteen folds that meet at a single point at the top. The gesture, swift and precise, takes a professional about five seconds. A beginner, several minutes and a great deal of frustration. The eighteen pleats are not an aesthetic whim: they ensure an airtight seal and a uniform thickness at the crown.
: 十八 (shíbā, eighteen) and 褶 (zhě, pleat). The number eighteen is considered a standard of excellence in the xiaolongbao tradition. Some artisans go up to twenty, twenty-two or more, but the consensus holds that eighteen pleats represent the perfect balance of tightness, beauty and thinness of the dough at the top.
Steaming#
The xiaolongbao are placed in lined with a cabbage leaf or a damp cloth to prevent sticking. Stacked over a pot of boiling water, they steam for about eight minutes. The timing is critical: too little, and the dough is raw and the jelly has not melted; too long, and the skin tears and the precious broth escapes into the basket.
The art of eating a xiaolongbao#
Eating a xiaolongbao is not a casual gesture. There is a method, passed down through generations, that every Shanghainese person knows and every novice learns the hard way (usually by burning the tongue).
Step one: lift the xiaolongbao by the top, where the pleats form a knot, with your chopsticks. Never grip the body: the skin, swollen with broth, would puncture immediately.
Step two: gently set the xiaolongbao down on a porcelain spoon.
Step three: pierce a small hole in the side with your teeth or the tip of a chopstick. Let the broth flow into the spoon.
Step four: blow on the broth to cool it, then sip. This is the moment of truth: a good xiaolongbao broth is rich, fragrant, slightly fatty, with notes of ginger and slow-cooked pork.
Step five: dip the xiaolongbao in Zhenjiang black vinegar (镇江香醋, Zhènjiāng xiāngcù), sometimes garnished with slivers of fresh ginger. Then eat in one or two bites.
The novice bites straight into the xiaolongbao. The broth burns the lips and splashes the shirt. The Shanghainese smiles. They have been there.
What the xiaolongbao is not: cousins of the Chinese dumpling#
The world of Chinese dumplings and stuffed buns is vast, and confusion is common. A few essential distinctions.
The is a steamed stuffed bun, but its dough contains yeast, making it thick, fluffy and opaque. The baozi is generous, filling, popular: it is eaten at breakfast, in the street, standing up. The xiaolongbao, by contrast, is delicate, translucent, and crucially it contains broth.
The is a half-moon-shaped dumpling, usually boiled or pan-fried, made with unleavened dough. It does not contain liquid broth. It is the dumpling of Chinese New Year, of northern China, a family and festive dish.
The is a bite-sized dumpling open at the top, often filled with glutinous rice or pork and shrimp, wrapped in a thin wheat skin. It is found in the Cantonese dim sum tradition.
The is a dumpling with a very thin skin, usually served in a clear broth, stuffed with pork or shrimp. The soup is around the dumpling, not inside it.
The xiaolongbao is unique in that it unites in a single object the dough, the filling AND the soup. It is a dish-universe, a sealed miniature world.
Read alsoDim sum: the Cantonese art of touching the heartThe xiaolongbao is sometimes served in dim sum restaurants, but it hails from Shanghai, not Canton. Two traditions, two philosophies, one shared love of the perfect bite.
Din Tai Fung: from cooking-oil shop to global empire#
Humble beginnings#
The story of is one of the most remarkable in world gastronomy. In 1958, , an immigrant from Shanxi settled in Taipei, opened a small cooking-oil shop with his wife Lai Penmei in the Yongkang district, under the name "Din Tai Fung." The name combined characters from two oil companies of the time: and .
In the 1970s, bulk oil sales declined in the face of supermarkets. Yang Bingyi, forced to reinvent himself, began making and selling xiaolongbao in a corner of his shop. The quality was obsessive: each xiaolongbao had to weigh exactly twenty-one grams, of which five grams of dough and sixteen grams of filling, with exactly eighteen pleats.
The consecration#
In 1993, the New York Times ranked Din Tai Fung among the ten best restaurants in the world. For a tiny dumpling stall in Taipei, it was an earthquake. The queue outside the original Yongkang Street restaurant became legendary, sometimes exceeding two hours.
The founder's son, , took the reins and launched a methodical expansion. The first restaurant outside Taiwan opened in Tokyo in 1996. Then came Los Angeles, Shanghai, Hong Kong, Singapore, Sydney, London, Dubai. Each establishment maintained the same standards: the same weight, the same number of pleats, the same serving temperature.
In 2010, Din Tai Fung earned a Michelin star for its Hong Kong restaurant. The ultimate consecration: a street dumpling elevated to haute cuisine.
At Din Tai Fung, every xiaolongbao is weighed on a precision scale before being placed in the steamer. The total weight must be twenty-one grams, give or take one gram. Cooks who fail to meet this standard see their dumplings rejected. This obsession with consistency has made Din Tai Fung the global benchmark for xiaolongbao.
Variations and reinventions#
Crab roe xiaolongbao#
The most prestigious version of the xiaolongbao is the . The filling blends minced pork with the flesh and roe of the , the celebrated freshwater crab of Lake Yangcheng, near Suzhou. Crab season, in autumn (September to November), is when these xiaolongbao reach their peak: the filling is rich, the broth golden, the taste briny and sweet.
Contemporary creations#
The globalisation of the xiaolongbao has spawned variations that the purists of Nanxiang regard with bewilderment. The black truffle xiaolongbao, offered by Din Tai Fung and other upscale chains, adds truffle shavings to the pork filling. Xiaolongbao with chicken and ginseng, with chocolate or with foie gras are among the fusion experiments found from New York to Tokyo.
In Shanghai itself, cooks experiment: giant xiaolongbao the size of a fist, served with a straw to sip the broth; coloured xiaolongbao tinted with vegetable juice (green with spinach, pink with beetroot, yellow with pumpkin); xiaolongbao with black chicken broth or beef consomme.
Read alsoChinese Hotpot: The Bubbling Feast That Unites ChinaFrom the xiaolongbao to the hotpot, Chinese cuisine excels at transforming broth into experience. In one case, it is locked inside dough; in the other, it is the pot itself.
The global conquest#
The xiaolongbao has left Shanghai to become a global dish. In New York, Joe's Shanghai (opened in 1995 in Flushing, Queens) was one of the first restaurants to popularise the xiaolongbao in the United States, under the name "soup dumplings." In London, Din Tai Fung and a new generation of specialist restaurants draw queues in Covent Garden. In Paris, the 13th arrondissement and Belleville offer authentic versions in discreet Shanghainese canteens.
The English term "soup dumplings" has become a keyword of global foodie culture. On social media, videos of xiaolongbao being pierced and releasing their jet of broth have accumulated hundreds of millions of views. The gesture has become a photographic ritual: the spoon, the translucent morsel, the trickle of soup.
But beyond the trend, the xiaolongbao embodies a profound truth of Chinese cuisine: great gastronomy can be born from a humble gesture, in a small town, from simple ingredients -- flour, pork, pork skin and steam. All it takes is a brilliant idea and the patience to perfect it.
Read alsoPeking Duck: The Imperial Dish That Conquered the WorldFrom Peking duck to Shanghai's xiaolongbao, Chinese cuisine proves that a dish can be at once technical, poetic and deeply popular.
Xiaolongbao vocabulary#
- 小笼包 (xiǎolóngbāo) — xiaolongbao, Shanghai soup dumpling
- 小笼 (xiǎolóng) — small bamboo steamer basket
- 包子 (bāozi) — steamed stuffed bun (with yeast)
- 肉皮冻 (ròupí dòng) — pork-skin jelly (the secret of the broth)
- 十八褶 (shíbā zhě) — the traditional eighteen pleats
- 蒸笼 (zhēnglóng) — steamer basket (generic)
- 蟹粉小笼包 (xièfěn xiǎolóngbāo) — crab roe xiaolongbao
- 大闸蟹 (dàzháxiè) — Chinese mitten crab (hairy crab)
- 镇江香醋 (Zhènjiāng xiāngcù) — Zhenjiang black vinegar
- 绍兴酒 (Shàoxīng jiǔ) — Shaoxing rice wine
- 鼎泰丰 (Dǐng Tài Fēng) — Din Tai Fung
- 南翔馒头店 (Nánxiáng Mántou Diàn) — Nanxiang Mantou Shop (Yu Garden)
FAQ#
Where does the xiaolongbao come from? The xiaolongbao was born in the 1870s in Nanxiang (南翔), a small town near Shanghai, attributed to the cook Huang Mingxian (黄明贤) of the Ri Hua Xuan restaurant. His innovation: adding pork-skin jelly to the filling, which melts into broth during steaming.
How does the broth end up inside the xiaolongbao? Through pork-skin jelly (肉皮冻, roupi dong). When cold, collagen forms a solid jelly that is mixed into the filling. When steamed, the jelly melts and becomes liquid broth, trapped inside the sealed dough.
Why eighteen pleats? The number eighteen is the traditional standard for folding xiaolongbao. It ensures an airtight seal (no broth leaks), an even thickness at the crown and a recognisable spiral aesthetic. Some artisans exceed this number, but eighteen pleats remain the benchmark.
What is the difference between a xiaolongbao and a baozi? The baozi uses leavened dough (thick, fluffy, opaque) and contains no broth. The xiaolongbao uses unleavened dough (thin, translucent) and encloses broth thanks to pork-skin jelly. The baozi is a stuffed bun; the xiaolongbao is a soup dumpling.
What is Din Tai Fung? Din Tai Fung (鼎泰丰) is a restaurant chain founded in 1958 in Taipei by Yang Bingyi, initially as a cooking-oil shop, then converted into a xiaolongbao restaurant in the 1970s. Ranked among the world's ten best restaurants by the New York Times in 1993 and awarded a Michelin star in Hong Kong in 2010, Din Tai Fung now operates in over a dozen countries.
Dim sum: the Cantonese art of touching the heart
Discovering dim sum and Cantonese yum cha: the origin of tea houses, the iconic bites, the ritual of the trolleys and the culture of the Chinese brunch.

